The Coptic Bible: (ⲃ̅) Historical Books

This is the second of a series of articles surveying the published editions of the Bible, or ⲛⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ, in the Bohairic dialect of Coptic. The first article dealt with the Pentateuch. This article will focus on the Historical Books, with further parts planned for the Poetic Books, Major Prophets, Minor Prophets, and later the…

The Coptic Bible: (ⲁ̅) Pentateuch

The first of a series of articles surveying the published editions of the Bible or ⲛⲓⲅⲣⲁⲫⲏ ⲉ̀ⲑⲟⲩⲁⲃ in the Bohairic dialect of Coptic. The first article will focus on the Pentateuch with subsequent articles on the Historical Books, Poetic Books, Major Prophets, Minor Prophets, and later the New Testament. Introduction I will begin by discussing…

ⲡⲓⲃⲁϣⲟⲣ ⲛⲉⲙϯⲁ̀ⲃⲟⲕⲓ

This is a modern Coptic translation of The Fox and the Raven from the Fables of Aesop – ⲡⲓⲃⲁϣⲟⲣ ⲛⲉⲙϯⲁ̀ⲃⲟⲕⲓ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϧⲉⲛⲛⲓϣϥⲱ ⲛ̀ⲧⲉⲉ̀ⲥⲱⲡⲟⲥ. I’ve included translation notes below where I have coined new expressions or need to explain my choices. 👆 Click on the Coptic text to show its English translation. Show segmented Coptic text…

Welcome! Or rather ⲕⲁⲗⲱⲥ ⲁ̀ⲧⲉⲧⲉⲛⲓ̀!

In some ways this post represents the end of an eleven year hiatus, being as it is the first since 2012 at the original the coptist blog. In other ways, though it carries the same name, it is entirely new, envisaged with broader ambitions. It is, in a sense, then, a renewal of sorts as…